Monthly Archives: December 2011

The New St. Vith

I’ve always loved the high rounded hills and wide valleys near Spangdahlem Air Base. They’re colorful even in the middle of winter. This is the Eifel, a land of strong winds, big sky, and beautiful scenery. Thousands of years ago, … Continue reading →

Posted in Europe, Food and drink, German history, Tourist destinations | Comments Off on The New St. Vith

In my Lucky Luke comic book, the cowboy warns that he and his friend are entering the territory of a tribe that has mastered die Tarnung. What have they mastered? You can tell from the photo above. Die Tarnung means … Continue reading →

Posted on by Clare Dunkle | Comments Off on die Tarnung

Not your Grandma’s Religion

One of my blog readers recently had a “culture shock” moment. He’s a nurse, and he was filling out a patient questionnaire with a German woman. When he asked her religion, she became upset. What went wrong? Religion and society … Continue reading →

Posted in Churches and religion, Daily life, Folk traditions, Public art | 4 Comments

Teilen means to part, to divide into parts, or to share out in parts, so der Teil (also das Teil) is a part or a fraction. But which part is der Vorteil? That’s the part that sets itself vor — … Continue reading →

Posted on by Clare Dunkle | Comments Off on der Vorteil

Consuming Christmas

Maybe because it comes along during the longest nights of the year, or maybe just because Germans seem to love a good celebration, Christmas is a very big deal in Germany. From what I’ve gathered in my time here, this … Continue reading →

Posted in Festivals, Food and drink, Holidays, Seasons | Comments Off on Consuming Christmas

The other day, as I was idly looking through house rental listings, I came across this statement: Ein Tresor ist vorhanden. What is vorhanden — available? Treasure?! I’ve always loved the word Tresor because it sounds so exciting and important, … Continue reading →

Posted on by Clare Dunkle | Comments Off on der Tresor

Reminiscent Only of Itself

If this blog seems cathedral-heavy, that’s because I love cathedrals. Stunningly beautiful even in our day, cathedrals represented heroic effort and almost miraculous achievement in their day. Each one is unique. They’re not just buildings; they’re audacity and imagination in … Continue reading →

Posted in Churches and religion, German art, German history, Public art, Tourist destinations | Comments Off on Reminiscent Only of Itself

German dictionaries list tons of words for “radio station.” But thanks to a conversation with Rainer and Heidi last night, I now know that der Radiosender is the common word to use around here when you’re talking about your favorite … Continue reading →

Posted on by Clare Dunkle | Comments Off on der Radiosender

Die Beiden Schwestern

While flipping through the Wilhelm Busch storybook Heidi loaned me, I came across this illustration, and I think we all know what’s going on here. (See my earlier post about this literary star whose stories paved the way for the … Continue reading →

Posted in Books and reading, Folk traditions, German language, German literature | Comments Off on Die Beiden Schwestern

The other day, Joe picked up a container of milk and wanted to know what haltbar meant. Because of how it’s used on the milk container — mindestens haltbar bis — he thought it might mean “fresh.” But it doesn’t. … Continue reading →

Posted on by Clare Dunkle | Comments Off on haltbar